"Ave Maria" kelimeleri, İsa Mesih'in annesi olan Meryem'i onurlandıran tanınmış bir Roma Katolik duası olan Hail Mary'ye çevrilir. Başlıyor, "Meryem Dolu, zarafet dolu, Rab seninle." Besteciler Franz Schubert ve Johann Sebastian Bach, Charles Gounod ile birlikte, bu duanın en ünlü müzikal kompozisyonlarını bestelediler. "Ave Maria", şarkıcının tercihine bağlı olarak Latince veya İngilizce olarak söylenebilir.
Ave Maria, Meryem'e Katolik bir bağlılık olan Tespih'in ana duasıdır. Duanın ilk yarısı, melek Gabriel'in Müjde'deki Meryem'e olan selamını hatırlatır. İkinci yarı, Mary'nin günahkarlar adına istifasını istiyor. Dua, 14. yüzyılda bir zamanlar doğdu ve 16. yüzyılın ikinci yarısında modern versiyona gelmeden önce birkaç değişiklik geçirdi.
Schubert'in ayarındaki şarkının versiyonu, efsanevi şiirinde bulunan "Gölün Leydi" adlı Sir Walter Scott'ın şiirinden geliyor. Schubert, 1825 tarihli “Gölün Hanımının Şarkı Döngüsü” adlı eserinde Adam Storck tarafından Almancaya çevrilen şiirin bir versiyonunu kullandı. Scott'un şiirinde Ellen Douglas, savaşan ordulardan bir mağarada saklanırken Mary'i yardım için ısırtan genç bir kahraman. Başlıyor, “Ave Maria!
Fransız besteci Charles Gounod, 1853 yılında J.S. Bach'ın "1722, C major'da 177 numaralı Prelude." Bazı durumlarda, bir keman veya başka bir enstrüman Gounod'un melodilerini çalarken bir piyano "Prelude" çalıyor. Diğerlerinde, bir şarkıcı Gounod'un rolünü üstlenir.